19 décembre 2009

Beste wensen/Meilleurs voeux

Eugénie
Prettige feestdagen en een heel gelukkig 2010!

Alexandre Joyeux Noël et Bonne Année!

Marie Kus/Bisous, Loulou, Myrthe, Alexandre, Marie, Eugénie

18 décembre 2009

Sneeuw/De la neige

"Ouf, c'est froid!"



O, wat koud!

13 décembre 2009

Dag Sinterklaasje

Mooie tekeningen, een liedje en een dansje voor Sinterklaas en zijn Pieten en natuurlijk werd ook op de Sints verjaardag het paardje niet vergeten. Kijk eens wat een cadeau's en wat een enorme hoeveelheid snoepgoed er in de open haard lag de volgende morgen! Het was fantastisch, dank u Sinterklaasje!






Des beaux dessins, une chanson et une danse pour souhaîter une bonne fête à Saint-Nicolas le 6 décembre. Regardez l'énorme quantité de cadeaux et de bonbons qu'il a portés dans la cheminée! C'était formidable, merci Saint-Nicolas!

Sinterklaas kapoentje

Dit jaar had Sinterklaas wel zoveel kadootjes gestuurd dat we, net als in Nederland, al in november begonnen zijn met het zetten van onze schoen. Wortels en appels voor het paardje, een liedje voor de goedheiligman en een dansje voor Zwarte Piet en dan naar bed, verzekerd van een chocoladeletter, kruidnootjes of kadootjes de volgende dag. ("Wel lief gaan slapen hoor!"). Wat een feest, dank u Sinterklaasje!

De goedheiligman wint terrein hier: naast Armelle en Emma mocht Elise dit jaar ook haar schoentje zetten en er wordt in het dorp honderduit verteld over de beste man, zijn pieten en zijn paard Amerigo. We komen er wel.





Saint-Nicolas avait envoyé tellement de cadeaux cette année que l'on a déjà commencé à mettre notre chaussure au mois de novembre, tout comme les enfants en Hollande. On y mettait une pomme et des carottes pour le cheval, on chantait une petite chanson pour le saint protecteur des enfants et on dansait pour le père fouettard qui l'accompagne (Zwarte Piet) et à chaque fois il y avait une lettre en chocolat, des petits bonbons, des gâteaux en spéculoos ou des cadeaux. Merci Saint-Nicolas!

Saint-Nicolas gagne du terrain par rapport à son successeur le Père Noël. Armelle, Emma et Elise ont également mis leur chaussure pour y trouver des cadeaux le lendemain et on parle beaucoup du père fouettard et des bienfaits de Saint-Nicolas dans le village. On y arrivera un jour.

04 novembre 2009

Baptiste 20 ans/jaar (1)

Groot feest op zaterdag 31 oktober ter ere van de 20ste verjaardag van Baptiste (een neef van Loulou). We zijn met de hele familie naar de omgeving van Lyon afgereisd om het te mogen meemaken en het was geweldig.











Samedi 31 octobre: grande fête pour les 20 ans de Baptiste. Nous sommes très heureux d'avoir été invités pour ce super week-end de fête. On a été gâté! Merci pour tout, la famille à Brindas!

Baptiste 20 ans/jaar (2)

En op zondag 1 november, de echte verjaardagsdatum van Baptiste, deden we het nog eventjes dunnetjes over met veel taart en champagne. Nog wat mooie foto's uit Brindas.








Et dimanche 1er novembre, véritable jour d'anniversaire de Baptiste, on a refêté ça avec beaucoup de gâteau et de champagne.

Onderbroekenlol/Chapeau-culotte




Van alles wat/Photos en vrac



Bérangère 79 ans.

06 octobre 2009

Rasta Nini


21 août 2009

Vive les vacances!

Gezellig was het met iedereen die ons uit Nederland kwam opzoeken. De afgelopen dagen waren druk en gezellig: we zijn bij Miranda, Jan-Peter en Tijmen geweest op de camping in St. Hilaire de Lussignan en hebben ons daar fantastisch geamuseerd. Titi is wel honderd keer van de duikplank geweest in het zwembad met Jan-Peter en Tijmen en Marie en Eugénie hebben leuk gespeeld met water. De volgende dag zijn we naar Seissan in de Gers geweest op de camping bij Suzanne, Jeroen, Joeri en Sarah en hebben daar tentjes opgezet en geslapen.

Camping Seissan























































Thuis allemaal in de kart van Titi, de auto nog vol met vakantiespullen.
A la maison: tous dans le "4x4" de Titi, la voiture encore pleine de bagages.























On s'est bien amusé avec tous ceux qui sont venus nous voir des Pays-Bas. Les derniers jours étaient particulièrement agréables et conviviaux: on s'est amusé avec Miranda, Jan-Peter et Tijmen au camping de St. Hilaire de Lussignan où Titi a plongé au moins cent fois de la plongoire à la piscine et Marie et Eugénie se sont amusées à fond avec une bassine pleine d'eau. Le lendemain, on est parti à Seissan dans le Gers. On a mis nos tentes et nous sommes restés une nuit au camping avec Suzanne, Jeroen, Joeri et Sarah.

Deze zomer stond ook in het teken van de waterpokken. Bij Eugénie viel het erg mee; Marie kreeg ze vervolgens voor beiden.

Zorro met waterpokken./Zorro en coccinelle.
Cet été a également été sous le signe de la varicelle. Eugénie a eu la version légère; Marie, par contre, l'a attrapée pour les deux.

12 juillet 2009

Aller plus loin, aller plus haut




Titi's disco.
DJ Titi. On danse!